推荐星级:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

人工智能时代的翻译人才培养: 挑战与机遇

更新时间:2020-01-01 21:10:56 大小:2M 上传用户:songhuahua查看TA发布的资源 标签:人工智能 下载积分:1分 评价赚积分 (如何评价?) 收藏 评论(0) 举报

资料介绍

翻译专业的毕业生不得不面对机器翻译给语言服务行业带来的结构性变化。为了应对这种变化,未来的翻译人才培养目标需要逐渐从原先的专职翻译过渡到“翻译+语言工程师”的融合体。各院校还可根据学生背景的差异,制订差异化的培养方案,培养“翻译为主+技术为辅”或“技术为主+翻译为辅”不同类型的翻译硕士。并根据培养目标和师资情况将涉及技术的课程模块有选择、有层级地加入课程体系中。


部分文件列表

文件名 大小
人工智能时代的翻译人才培养:_挑战与机遇.pdf 2M

部分页面预览

(完整内容请下载后查看)
上 海 交 通 大 学 学 报 哲 学 社 会 科 学 版  
Au 019  
2019  
128  
URNAlosences  
ꢀ ꢀ  
py  
27  
28  
人工智能时代的翻译人才培养  
挑战机遇  
朱一凡 管新潮  
上海交通大学外国语学院  
200240  
翻译业的生不言服性  
ꢀꢀ  
。 ,  
变化 变化 翻译人译过渡  
“ ” 。 ,  
翻译 语言程师 合体 根据背景的差异 制培  
, “ ” “ ” 。  
翻译技术辅 或 士  
根据情 况 将 涉 及 技 术 选 择 层 级 地 加 入 程 体  
中  
; ; ;  
关键词 机器翻译 翻译人养 挑机遇  
/  
3806 cnsn1008 7090104  
 
ꢀꢀ  
, ,  
人工智能入我面  
; ,  
根据代  
工智  
%  
, ,  
翻译翻译发展在  
声  
2018  
。 ,  
的机翻译首次在通译英人类人  
, ,  
工智能的翻译以来 关机人工翻  
,  
经面养方发  
翻译时代的翻译战的同时机遇 都  
翻译教育问题  
人工智能时代机器翻译的发展现状  
, ,  
的机翻译 的机翻译 于人工智能的译  
翻译实现了三的机翻译为学开  
进入和工作中 使得翻译其  
问题  
翻译翻  
。 ,  
根据转换的源较  
; , 。  
语  
, , 。  
了规翻译式  
。 ,  
使翻译显著省去复杂翻译的  
, ; ,  
作者简介 一凡 上海交通大学译系授 管新潮 上海交通大学译系授  
上海交通大学学报 哲社会版  
27  
38  
, , 。  
识 即习  
, 。 ,  
即  
翻译法因制  
翻译同于的机翻译使实现目  
, ,  
直接转换 文的译 译显  
。 ,  
种模的机翻译 翻译的 因对  
是到器  
翻译读  
。 ,  
翻译译翻译并不翻译语  
,“  
方法对翻译分  
翻译模型足  
会成有  
路径  
定了  
下  
数据量  
⑤ ⑥  
使系的都 是 可  
。 , , 。  
据资数据正  
因为水  
2011  
证研究明  
翻译段  
论  
e  
2018  
, 。  
人工智能同以上海通大  
译作译  
I  
( 、 、  
翻译 名  
e  
) ( ) ,  
译 译译译均  
翻 译 性  
文  
翻 译 分  
复 杂 的  
理  
, 。 ,  
的机翻译取得题 不译  
, 、 。 ,  
多个领域应用 用少 甚代人工翻译 根据器  
, ( , ,  
翻译应用 参考级仅  
) , ,  
参考 可翻译的人所  
; ( , , ,  
领域关的常规实于意  
 ,  
相融合式  
; ( , 、  
通  
), 。  
去完成翻译任务  
 、 “ ”  
翻译代人工翻译预  
, ,  
利益关方的翻译本机  
。 “ ”  
翻译发展今天翻译养的代 人  
[]  
究  
:  
20129 63.  
译书评  
. J .  
, ,  
述  
[]  
报  
J .  
, ( :  
2012 2734 275.  
: ,  
/  
t  
权  
家专访译中任陈译发展素  
ina018  
/ /  
wwhin13ml.  
rakanta hdanaurachinanioesourcthout  
g g ꢀ  
[] , :  
rachinanion 201 167 18.  
述  
J .  
[]  
报  
:  
2012 2734 275.  
, : [] , :  
anin b in  chinanion 201 17 23.  
ꢀꢀ ꢀ y  
g y  
ꢀ ꢀ  
人机略  
[]  
究  
J .  
, (:  
201 .  

全部评论(0)

暂无评论